Форум » Книгочей » Перенабор Следованной Псалтыри 1636 г. » Ответить

Перенабор Следованной Псалтыри 1636 г.

cocpucm: Р.Б. Георгий (духовное чадо РПЦ МП) выполнил титанический труд — перенабрал московское издание 1636 г. Следованной Псалтыри целикомъ. Полностью папку (свыше 450 МБ), содержащую все части въ формате MS Word и PDF, исходные сканы и рабочие материалы (шрифты, картинки и пр.), можно скачать с Яндекс.Диск; только PDF-файлъ со всей книгой (10,6 МБ) — с Box.Com.

Ответов - 64, стр: 1 2 All

Глеб: Хмм, можно доверять не проверяя сей перенабор?

cocpucm: Глеб, я его немного консультировал - не похож он на злобного никониана, решившего исказить веру православную Хотя невольные опечатки наверняка имеются Как вариант, выберите 4-6 листов из разных мест и сравните со сканами

Глеб: cocpucm пожалуй так и сделаю по совету, а то ведь это не "беседы" Варакина с Кузнецовым, а богослужебный текст.


Глеб: Но труд действительно титанический. Как то пришлось перенабирать для себя скитское покаяние, так скажу честно, работенка для монашествующих (чтобы время было и никто не отвлекал). Ну и невероятное терпение и усидчивость.

cocpucm: В общей сложности он занимался этим набором месяцев 9-10

Глеб: Мда уж, ладно когда с устава перенабор, а полуустав мне труден для чтения даже, не то, что перенабором заниматься. А ведь нужно, книги все более стареют дораскольные и их надо оцифровывать.

cocpucm: Глеб, Вы хотите сказать, что текст Остромирова Евангелия Вам понятен более, чем московские дораскольные издания???

Глеб: cocpucm пишет: Вы хотите сказать, что текст Остромирова Евангелия Вам понятен более, чем московские дораскольные издания??? Ну если попривыкнуть то конечно будет так же понятен. Просто я его не читал ни разу (Остромирово Евангелие), в отличии от поздних дораскольных изданий, но попрактиковавшись это не будет затруднительно. Что именно я подразумевал иллюстрирует картинка. Вверху на картинке устав (буквы крупные, квадратные). Полуустав посередине, нечто среднее и внизу скоропись которую я пока не освоил, но это дело недалекого будущего потому что все таки это не врачебный шрифт. )))

Юрий1957: Здравствуйте! Псалтырь 1636 г. со восследованием набиралась около двух лет. Сейчас весь материал на яндекс-диске: https://yadi.sk/d/3PhffLECcvDdq для удобства разложил весь материал так: В корневой папке: файл Описание Псалтыри (в нём я описал как это делал), шрифт PechDvorUCS.ttf; а также пять папок: Псалтырь_doc - всё в формате .doc (отдельными файлами). Псалтырь_pdf - всё в формате .pdf (отдельными файлами). Псалтырь_pdf_одним файлом – вся Псалтырь со восследованием одним файлом (обратите внимание на закладки – они работают как оглавление). Рабочие материалы – может пригодятся. ФотокопияПсалтыри1636г – полная фотокопия Псалтыри 1636 г. со восследованием, склеенная из имеющихся у меня листов трёх экземпляров. Сегодня, по просьбе заинтересовавшихся людей, завершил закачку листов (188 шт), полученных из РНБ (11,8Гб). Они находятся в папке Рабочие материалы: ЛистыРНБ. Текст Псалтыри проверялся мною одним проходом, при этом на каждом листе находил до 5 ошибок, которые исправлял. Ошибки древних наборщиков не исправлял, а подчёркивал. Сейчас вычитываю снова. Незначительные опечатки всё-таки встречаются: одна-две на кафисму. Если кто-либо из участников форума возьмёт на себя труд по поиску ошибок, буду весьма благодарен. Кроме того до конца марта решаю что набирать далее. Хотелось бы поработать над книгой наиболее необходимой людям. По этому поводу веду переписку с Константином (cocpucm). На рассмотрении: Устав христианской жизни, Око церковное, Учительное Евангелие, Евангелие Феофилакта. Рассматривался Трефолой, но там в каждом томе до 40 листов не хватает, главы и листы перепутаны. В принципе можно и это восстановить, но тогда требуется спонсорская помощь: заказ одного листа в РНБ стоит 52 руб. Есть ещё одна проблема, которую я не могу пока для себя разрешить. Ознакомившись с дониконовскими книгами, всё более прихожу к выводу о том, что "справа" книг началась с первых Романовых. Государя Михаила Фёдоровича так напрямую в Псалтыри и славословят: "истинный рачитель о исправлении книжном" (лист хпв). Око церковное 1633 г. содержит чин великой вечерни, практически полностью совпадающий с современным, включая: "аллилуия" трижды. Обратил на это внимание, потому, что читаю в храме и каждую субботу готовлюсь к великой вечерне. В набранной Псалтыри 1636 г. ангелы все написаны через "гг". Думаю, что Никон "подхватил эстафету" по переиначиванию настоящей Русской истории, в том числе и Богослужения, а потом на него, как активного участника и исполнителя, всех собак повесили. Поэтому, может стоит поискать что-либо ранее 1613 г. (приход к власти Романовых). Если кто растолкует мне этот вопрос, также буду очень благодарен. С уважением Юрий.

Jora: Юрий1957 пишет: Учительное Евангелие Считаю эту книгу необходимой. Спаси Вас Христос за понесенные и будущие труды!

Юрий1957: Уважаемый Jora! В отношении Учительного Евангелия есть вопросы: 1. Так ли оно нужно для Богослужения, домашней молитвы. 2. Многие ли могут понять смысл учительных толкований, изложенных на церковно-славянском языке. 3. Не является ли издание, выложенное в интернете, уже исправленной книгой (о чём я писал в предыдущем посте). Набирать эту книгу несложно, все листы в наличии, качество фотографий хорошее, сохранность текста хорошая. Работа тривиальная. Если честно, то хотелось бы восстановить и дать вторую жизнь книге, текст которой в целом виде не сохранился (как это было с Псалтырью) и которая по этому находится на грани исчезновения из Богослужебной практики или недоступна широкому кругу православных людей по причине того, что она хранится в сундуках частных лиц и запасниках государственных учреждений. Будьте добры, обоснуйте свой выбор, быть может это меня убедит. С уважением Юрий

Глеб: Юрий1957 пишет: 1. Так ли оно нужно для Богослужения, домашней молитвы. Совершенно не нужно, можно вообще одной лестовкой по малому уставцу обойтись. Юрий1957 пишет: 2. Многие ли могут понять смысл учительных толкований, изложенных на церковно-славянском языке. Все у кого ест желание понять. Юрий1957 пишет: Если честно, то хотелось бы восстановить и дать вторую жизнь книге, текст которой в целом виде не сохранился (как это было с Псалтырью) и которая по этому находится на грани исчезновения из Богослужебной практики или недоступна широкому кругу православных людей по причине того, что она хранится в сундуках частных лиц и запасниках государственных учреждений. Это неправильный подход на мой взгляд. Требуются перенаборы для того, чтобы дать возможность каждому заинтересованному лицу сделать себе книги которые ему нужны. Поясню для примера. Полгода назад, замучавшись с поиском нужных книг в бумажном варианте я решил сделать себе конволют необходимых текстов. Таких текстов набралось шесть или семь. Первым и самым нужным стал чин 12 псалмов. Все мои потуги найти в интернете закончились только тем что нашелся один перенабор в пдф причем с защитой. В редакции, куда я отдал текст его забраковали из за защиты, он не годился для верстки. Я проклял того урода который поставил эту самую защиту и проклял бы его потомков если бы я их знал потому что таких ублюдков надо душить. И мне пришлось делать перенабор 12 псалмов самому что отняло у меня много времени. Поэтому мое мнение таково, что перенабирать нужно не редкие, а нужные тексты. Следующим текстом, который я буду перенабирать, будет слово о старчестве. Он тоже только в дежавю (сканом) в единственном экземпляре (электронном).

о. Андрей: Пандекты и Тактикон прп. Никона Черногорца. Канонический Сборник Арменопула. Был бы замечательно, если бы эти книги были набраны.

Юрий1957: Спасибо Глеб за ответ! Каждое мнение для меня ценно. Только душить никого не надо! Христос не велит! Вот я как раз склоняюсь взяться за Устав христианской жизни. Для домашней молитвы в самый раз. И есть скан издания 1610 г. в удовлетворительном качестве. Однако, что-то другие молчат. Ребята! Надо спасать старые книги, пока наши демократы все библиотеки не пожгли. Если каждый по 10 листов наберёт, вот уже и книга готова. Уверяю вас, что работа эта приятная. Любая работа во благо очищает душу, а кроме того, лучше начинаешь понимать церковнославянский язык. С уважением Юрий

Юрий1957: Отец Андрей! Первые две книги нашёл в библиотеке СТСЛ. К сожалению фотокопии низкого разрешения, при увеличении "плывут". Последнюю: Канонический сборник Арменопула нашёл уже переведённый на современный русский по ссылке: http://www.e-reading.bz/bookreader.php/86107/Episkop_Nikodim_Milosh_-_Pravila_Svyatoii_Pravoslavnoii_Cerkvi_s_tolkovaniyami.html То есть: над ним уже капитально поработали. Стоит ли повторять чужой труд. С уважением Юрий

о. Андрей: Вот, Юрий, по этой ссылке посмотрите http://evharistia.com/2%20taktikon.rar Книги эти ценнейшие. У Никона практически все о церковном и просто христианском быте, а у Арменопула разбираются затруднительные канонические вопросы. Книги редчайшие. Не переиздавались много лет и едва ли будут переизданы, а значение их для Церкви не преходящее. Очень уважаю Ваш труд и благодарю. Просто колоссальная работа.

Юрий1957: Отец Андрей! Спасибо! Текст хорошо читаемый. Книга меня заинтересовала. Дата напечатания 7303 г. (1795 г.), как пишут, - по рукописи 1672 г. Здесь вопрос один: аутотентичность греческому оригиналу? Есть ли по этому поводу какие-либо данные? С уважением Юрий

о. Андрей: Издана книга была староверами и никогда сомнений не вызывала.

Юрий1957: Здравствуйте всем! Понемногу набираю Устав о христианском житии, по скану любезно предоставленному мне Константином (cocpucm). Весь материал выкладываю на яндекс-диске: https://yadi.sk/d/EumWL8-JgCJK4 Там: 1. Собственно файл набора: Устав о христианском житии, с указанием в скобочках на день в который я его выложил. 2. Папка с орнаментом, который использую при наборе. 3. Отрывок из книги Вознесенского А.В. "Старообрядческие издания 18 - начала 19 века", глава 19: Устав о христианском житии. 4. Сканированный текст Устава. Набор веду знак в знак, строка в строку без исправлений оригинального текста, в формате .doc, в виде брошюры размера А5 для удобства дальнейшей распечатки. По окончании набора переформатирую в .pdf в виде, удобном для чтения с экрана. На ошибки проверяю одним проходом, так что буду благодарен за помощь в поиске ошибок. Работа не будет быстрой, поскольку начался летний сезон, а у меня, помимо всего прочего, свой дом, над которым надо трудиться. Так что заранее прошу меня извинить. С уважением Юрий

Глеб: Сохраните пожалуйста и в доке формата А4 тоже, хотя бы для меня. Я тогда смогу увеличить размер букв и читать с большим удобством чем пдф и верстальщику моему будет проще по его словам. Тот файл устава что я скачал сейчас с предоставленной ссылки имеет формат А5. В ворде 2007 перевести его в формат А4 не получается (советчикам сразу объясняю что я знаю как это делать). Защита какая то стоит что ли?

Юрий1957: Хорошо! Глеб! Обязательно сделаю. С уважением Юрий

Глеб: Терпеть не могу маленькие книжки на ЦСЯ!

Юрий1957: Зато они удобнее в употреблении. У меня Литургия в А5, но крупными буквами. Входит в карман куртки. :-)

Jora: Юрий1957 пишет: У меня Литургия в А5, но крупными буквами. Входит в карман куртки. :-) И как можно использовать практически?

Глеб: Jora Литургия не знаю, а вот карманный молитвослов "гражданицей" мне очень пригодился бы. У меня есть такой рпсц, очень удобно, но там службы все не как у нас.

Юрий1957: И как можно использовать практически? Кладу на клирос и читаю 3, 6 часы, молитвы к причащению, после причащения и другое, что надо читать, слежу за службой, подсказываю хору и помогаю хору петь. Храм у нас маленький, всё надо уметь самому. На клиросе место ограничено, а книг на каждом богослужении, как правило, используется 3-5 одновременно + ноты. Бывает в будние дни, что всю службу вдвоём с батюшкой ведём, тогда и читаю и пою, как могу :-). Певцы, чтецы все ребята молодые, учатся, работают. Один я старый пенсионер. С уважением Юрий

Юрий1957: Доброго здоровья всем! В течение весны вычитал Псалтырь и проверил ещё раз на ошибки. Обнаружил более 50 опечаток, которые исправил. Снова всё переконвертировал и выложил там же по состоянию на 25.05.2015 г. https://yadi.sk/d/3PhffLECcvDdq С уважением Юрий

о. Андрей: Спаси Христос, Юрий, за такой огромный и полезный труд!

Юрий1957: Всем! Здравствуйте! Столкнулся с проблемой. Набрал месяцеслов, а как красить значки малых праздников (цвет: чёрный/киноварь) не знаю. Новую систему знаю, а с дореформенной не знаком. С уважением Юрий.

cocpucm: Юрий, доброго здоровья! Есть два цветных скана современных изданий: на лета 7519-е и 7518-е

Юрий1957: Здравствуйте! Всем доброго здоровья! Сегодня окончил набор Устава о домашней молитве. Ссылка прежняя: https://yadi.sk/d/EumWL8-JgCJK4 Там файл в формате . doc и рабочие материалы. Завтра начну делать оглавление и конвертировать в разные форматы. Если есть замечания и предложения, с благодарностью восприиму. С уважением Юрий.

Глеб: Юрий1957 спаси Христос за добрые труды!

Юрий1957: Всем доброго здоровья! Вот и окончена работа над Уставом о христианском житии. Исторические сведения об Уставе удалось найти в книге Вознесенского А.В. «Старообрядческие издания ХVIII начала ХIХ века». Изд. С.-Петербургского университета, 1996 г. гл. 19 «Устав о христианском житии». Устав набирался по отсканированному исходнику (Устав о домашней молитве. М. Пр. кл.,1910.pdf) знак в знак, строка в строку. Проверка на ошибки производилась одним проходом. Использовался шрифт PechDvorUCS.ttf. Шрифт сдвинут на 2 пункта вниз (видимая обрезка букв снизу при печати и при переводе в формат .pdf автоматически выправляется), пробелы в основном шириной 6 пт, местами 9 пт. Очень редко (не более 10 строк) сжаты на 98%. Для окраски использовалась киноварь (R: 227, G: 66, B: 52). В папке Яндекс диска по ссылке: https://yadi.sk/d/EumWL8-JgCJK4 находятся: 1. Исходный скан: Устав о домашней молитве. М. Пр. кл.,1910.pdf. 2. Набранный Устав в формате .doc, размер листа А5. 3. Устав в формате .doc брошюрой для удобства распечатки на листе А4. 4. Устав в формате .pdf также брощюрой. 5. Устав в формате .pdf для чтения на компе. Оглавление исполнено закладками. 6. Выписка из книги Вознесенского А.В. «Старообрядческие издания ХVIII начала ХIХ века». Изд. С.-Петербургского университета, 1996 г. гл. 19 «Устав о христианском житии». 7. Шрифт PechDvorUCS.ttf 8. Папка Орнамент содержит орнамент и вязанные буквы взятые из исходного скана и обработанные. Благодарю Константина Спекторова за руководство и большую помощь в подготовке Устава. С уважением, Юрий

Savonarola: Юрий1957 Спаси Христос!!!

cocpucm: Юрий1957, спаси Христос за титанический труд! Уважаемые админы! Полагаю, что сообщения, начиная с 24.07.15 18:44 надо перенести в новую тему

Юрий1957:

Юрий1957: Константин! Вы меня шибко не хвалите, а то возгоржусь. Да и работа была совсем не титаническая, по 2-3 листа в день набирал в свободное время. К чему и всех призываю. Очень много великолепных и удивительных Богослужебных книг ждут своих "наборщиков". Многие из них возможно вскоре будут безвозвратно утеряны. Да и труд этот облагораживает человека не хуже молитвы. В отношении набранного Устава - надо бы его ещё раз проверить на ошибки. Может кто возьмёт на себя сей благодатный труд? С уважением Юрий

андрей ю.: Юрий1957 Да и работа была совсем не титаническая, по 2-3 листа в день набирал в свободное время. К чему и всех призываю. Очень много великолепных и удивительных Богослужебных книг ждут своих "наборщиков". Многие из них возможно вскоре будут безвозвратно утеряныНапример я не представляю что значит набирать книги и как это ваще делается. Может кто темку откроет и выложит инструкции для чайников как перебирать книги....

Юрий1957: Андрей! Я с удовольствием поделюсь наработанными материалами и небольшим опытом. А настоящий профи: Константин. Если он тему откроет, я там обязательно поучаствую. Тема конечно нужна, потому что приходится спотыкаться на очень многих вроде и мелких вопросах, но если не знаешь как их разрешить, то много времени уходит на выяснение. А в принципе ничего сложного нет. Выбираем книгу. Устанавливаем шрифт, который наиболее подходит для неё и набираем. Конечно желательно иметь хороший интернет, поскольку нужные материалы могут быть объёмными, например сканы книг, рисунки орнамента. Лиха беда - начало. Я начинал, и церковно-славянского языка не знал, просто решил изучать его сразу на практическом материале и начал набор. По ходу всё и познавал. С уважением Юрий

cocpucm: Открыл тему по набору ц-с текстов



полная версия страницы