Форум » Книгочей » Уродивый или юродивый? Или оба? » Ответить

Уродивый или юродивый? Или оба?

Сергiй: 1645 г.

Ответов - 10

Глеб: Мне думается правильней юродивый, а уродивый это более поздняя трансформация слова.

cocpucm: Насколько я помню историческую грамматику, "юродивый" - это из собственно церковно-славянского (имеющего южнославянский базис), а "урод(л)ивый" - из древнерусского. Аналогичное соотношение у "юзы"/"узы"

Jora: Если не изменяет память, ещё "ужика/южика". А эти узы/юзы, в свою очередь, м.б., от слова "У`же" ("веревка"). В Учительном Евангелии при объяснении места про вельбуда и "иглины уши" говорится, что вельбудом ещё называли на кораблях "У`же дЕбело зелО" - канат, видимо. Ну, и в Псалтыре - "и по жребию даде им землю южем деломерным". Тоже чередование. Мне попадалось в основном "уродивый".


Сергiй: Jora пишет: Мне попадалось в основном "уродивый". И мне тоже. А вчера обратил внимание на службу в Минее. Она б мне раньше еще попалась бы на глаза, да в нашей Греко-Сербии русским святым не принято служить. Пока все основные службы не пройдем, до местночтимых не доберемся.

cocpucm: В южнославянских языках было невозможно [у] в начале слова, перед ним обязательно развивался протетический [j]; в восточнославянских [у] в начале морфемы вполне возможно. А вот в отношении [а] всё с точностью до наоборот: этим объясняются пары азъ/язъ, агньць/ягня и т.п.

Сергiй: Всё это очень хорошо, я дал пример к тому, что некоторые очень подчеркивают "у" в слове "уродивый", а на самом деле уже Иосифовская печать даёт другой вариант.

Jora: С праздником! Ещё вспомнилось нынче на службе: удоль/юдоль. Сергiй пишет: некоторые очень подчеркивают "у Наверное, старообрядцы?

Сергiй: Они самые. С праздником!

cocpucm: Перенабираю сейчас канон мч. Уару и обратил внимание, что на одной странице "юзы", через пару листов - "узы"

о. Андрей: В чине погребения, насколько помню, неоднократно чередуется "ужики"/"южики".



полная версия страницы