Форум » Книгочей » Ознакомьтесь... » Ответить

Ознакомьтесь...

Виктор К: http://www.btrudy.ru/resources/BT5/25_Sove.pdf

Ответов - 2

Игорь Иванович: Брат,спаси Христос за ссылку.Не могу точно сказать,но что-то подобное,а может и этот труд я читал лет 20 тому назад.Но многое уже забылось ,так что благодарствую за освежение памяти.Очень понравились из этой книги вот какие места:,,...У Ильминского был свой план воспитания церковного общества: «Оставив церковно-бого-служебные книги status quo, теперь же издать древнеславянский текст по крайней мере Псалтири и Евангелия, а затем постепенно издавать древнейший текст других... богослужебных книг. Вчитавшись в них. мы приобретем вкус к древнеславянокому языку и полюбим его; и мы все: и русские, и славяне, и православные, и старообрядцы — соедiнимся в одном тексте, созданном трудами препп. Кирилла и Мефодiя» Эти взгляды Ильминского нашли практическое применение в изданных им учебных Октоихе и Часослове. Вместо приближения славянского языка к современной русской речи, Ильминский в сделанных им исправлениях текста следовал законам старой славянском грамматики, за что его и порицал в своей рецензии на эти книги еп. Августин, настаивавший на «поновлении» языка богослужебных книг. " И еще вот такая цитата:,,..Старообрядцы подвергли и этот новоисправленный текст резкой критике, защищая превосходство иосифовского текста перед ним, не говоря уже о никоновском 7: «При Никоне текст был переделан безрассудно, а теперешние «исправители» внесли еще большую путаницу и бестолков щину» 8. Даже в тех случаях, когда справщики вернулись к иосифовско-му тексту, критиков не удовлетворяет вполне естественная перестановка слов, облегчающая понимание текста. Например, в стихире недели Мы таря и фарисея: 1) иосифовский текст: «и долу влекущих злых стремле пни уклонимся», 2) никонов текст: «и долеревностныя злобы стремлений уклонимся»; 3) новый синодальный: «уклонимся от стремлений до лувлекущия злобы». Еще пример. 1) Иосифов: «сокрушенный обра.·« обновляя благостню», 2) Никонов: «сокрушенный образ обновляя бла-гостынею», 3) новый синодальный: «благостню обновляли сокрушенный образ». " Читая эту книгу нашел очень интересное место,где говорится , :,,..Хотя Евфимий и смягчил весьма резкие слова Могилы о содержимом потира: «Вино, а не Владычняя Кровь точию церемониального ради обходу, употребляемо бывает, вместо полоскания уст», однако, и основная мысль «Изъявления», «что вино не пресуществлено в Кровь Божественную, понеже над ним словеса священия не чтошася, яко бывает в литургиях св. Василия Ве-ликаго и Иоанна Златоуста», вызвала практические предписания (например, способ причащения священнослужителей, непричащение младенцев), которых не знала древнерусская практика...", у меня возник такой вопрос :,, Неужели в древней русской Церкви существовала практика причащения младенцев на Литургии Прежеосвященных Даров?Если это так,то какое этому обьяснение?Ведь при причащении преждеосвященными Дарами в потире находится обычное вино.Так тогда какой смысл в ,,причастии" младенцев этим вином?  

Виктор К: Игорь Иванович во славу Божию С наступающим Навечерием Рожества Христова. Относительно Преждеосвященной Литургии у меня также имеются вопросы и относительно современной практики причащения за этой Литургии именно младенцев. Но, это вопрос к отцам. А что касается практики в Русской Церкви в дораскольный период нужно сказать, что навряд ли эту Литургию служили на простых сельских приходах, да и в малых городах... от того и было внесено такое указание - на всякий случай - чтобы знали. Служили её скорее по центральным городам, а там скорее всего знали, что младенцев, которые не могут принять Частицу Тела Христова, за Божественной Литургией Преждеосвященных Даров не причащают, поскольку в Чаше не Кровь, а Святое Вино. А работа, предложенная для вашего ознакомления на самом деле интересная, мягко говоря, а местами даже показательная.



полная версия страницы