Форум » Лирические отступления (корзина) » Барахолка » Ответить

Барахолка

сирин: Можно помещать сюда устаревшие, но забавные ( и не очень ) вещи

Ответов - 44, стр: 1 2 All

сирин: Недавно наводил порядок шучу, искал документы и среди бумажных развалин нашел древнюю роман-газету за май 84 года, продолжение Семеновских "17 мгновений весны", сюжет таков: Штирлиц продолжает свою игру, Мюллер ему не верит, пытает, вкалывает "сыворотку правды", Штирлиц плачет (от невыразимой любви ко всему окружающему), но молчит, Мюллер ужесточает пытки...приходя в сознание Штирлиц анализирует прошедшие события«Я жив, – повторил он себе. – Ты жив, потому что можешь чувствовать боль. А про цепь ты велел себе вспоминать оттого, что по ней, как по канату в горах, можно добраться до счастья, до вершины, откуда видно далеко окрест, словно в Оберзальцберге. Домики на равнине кажутся меньше спичечных коробков, мир поэтому делается огромным и спокойным, а ты достаешь из рюкзака хлеб, колбасу и сыр, термос с кофе и начинаешь пировать... Погоди – высшее счастье не в том, чтобы созерцать мир сверху, в этом есть что-то надменное. Нет, счастье – это когда ты живешь на равнине, среди людей, но памятью можешь подниматься к тому, что доставляет тебе высшее наслаждение... Дает силу выжить... Погоди, погоди, все то время, пока они били меня, я вспоминал одно и то же имя... Я повторял это имя, как заклинание... Какое? Вспомни. Заставь себя, ты можешь себя заставить, не давай себе поблажки, боль – это жизнь, нечего валить на боль, ты должен вспомнить то имя...» Грохнуло рядом; хрустнуло; зазвенели осколки стекла... «Сирин! – ликующе вспомнил Штирлиц. – Ты держался за это имя зубами, когда они били тебя, твои руки были в наручниках, и ты не мог ухватиться за спасательный круг, а этим кругом был Сирин, и ты держался зубами, у тебя ужасно болели скулы не потому, что они били тебя по лицу, а оттого, что ты ни на секунду не смел разжать зубы, ты бы сразу пошел на дно... А кто такой Сирин? Откуда это имя? Погоди, так ведь это Ефрем, просветитель из Сирии, потому-то и стал на Руси зваться Сириным... Как это у него? Проходит день, по следам его идет другой, и, когда не гадаешь, смерть стоит уже в головах у тебя... Где мудрецы, которые писаниями своими наполнили мир? Где те, которые изумляли мир своими творениями, пленяли умствованиями? Где те, которые гордились дорогими одеждами и покоились на пурпуровых ложах? Где те, которые изумляли красотою своей наружности? Где те руки, что украшались жемчужинами? Где те, которые приводили в трепет своими велениями и покоряли землю ужасом своего величия? Спроси землю, и она укажет тебе, где они, куда положены... Вон, все они вместе лежат в земле, все стали прахом... Вот за кого я держался, пока они меня мучали, и я выдержал, спасибо тебе, сириец Ефрем, спасибо тебе, человек духа... Спасибо... И про Сен-Готард я вспомнил неспроста, потому что папа именно туда взял книги, в которых были писания Сирина и Никона Черногорца... Помнишь, в пансионате, где мы ночевали, была злая хозяйка? Чистая ведьма, волосы пегие, на „доброе утро“ не отвечала – такое в Швейцарии редко встретишь: они ведь добрые люди, в горах живут, там злой не выживет, и папа тогда прочитал мне Сирина, очень еще смеялся... Как это? Нет зверя, подобного жене лукавой, самое острое оружие диавольское... И аспиды, если их приласкают, делаются кроткими, и львы и барсы, привыкнув к человеку, бывают смирны; но лукавая и бесстыдная жена, если оскорбляют ее, бесится, ласкают – превозносится... Папа еще тогда предложил испробовать истинность слов Ефрема Сирина, и мы спустились на первый этаж, и попросили кофе, и стали говорить ведьме, какой хороший у нее пансионат и как прекрасно спать под перинами при открытом окне, а она буркнула, что на всех не натопишь, проклятая немецкая привычка открывать окна, будто днем не надышитесь здешним воздухом... Папа тогда подмигнул мне, повторив: „Если ласкают – превозносится“... А последний раз я вспомнил Сирина после поджога рейхстага, когда Гейдрих собрал шестой отдел РСХА и, плача настоящими слезами, говорил о преступлении большевиков, которые подняли руку на германскую святыню, хотя почти все, кто слушал его, накануне были мобилизованы для выполнения специального задания, и закон о введении чрезвычайного положения был уже заранее распечатан и роздан тем, кто должен был начать аресты коммунистов и социал-демократов... А Гейдрих плакал...» Штирлиц тогда не мог понять, как может столь гармонично умещаться ложь и правда в одном человеке, в том именно, кто планировал поджог, а сейчас рыдал по германской святыне... Вернувшись к себе – Штирлиц тогда жил в Шарлоттенбурге, за мостом, напротив «блошиного рынка», – он снова смог припасть памятью к тому спасительному, что давало ему силы жить, к русскому языку, и вспоминался ему тогда именно Сирин, и слышал он голос папы, который так прекрасно читал этого веселого православного попа из Дамаска... «Кто устоит против обольщений злодея, когда увидит, что весь мир в смятении и что каждый бежит укрыться в горах, и одни умирают от голода, а другие истаивают, как воск, от жажды? Каждый со слезами на глазах будет спрашивать другого: „Есть ли на земле слово Правды?“ И услышит в ответ: „Нигде“. И тогда многие поклонятся мучителю, взывая: „Ты – наш спаситель!“ Бесстыдный же, прияв тогда власть, пошлет своих бесов во все концы смело проповедовать: „Великий царь явился к вам во славе!“ Все его последователи станут носить в себе печать зверя, только тогда они смогут получать себе пищу и все потребное... Для привлечения к себе станут прибегать к хитрости: „Не беру от вас даров, говорю о зле со гневом“, и многие сословия, увидав добродетели его, провозгласят его царем... И станет злодей на виду у зрителей переставлять горы и вызывать острова из моря, но это будет обман, ибо люди не смогут находить себе пищи, и жестокие надзиратели будут стоять повсюду, и начнут младенцы умирать в лонах матерей, и от трупов, лежащих вдоль дорог, распространится зловоние...» «Когда мы вываливались из машины, – вспомнил Штирлиц дорогу из Линца в Берлин, – запах был сладким, потому что в обочинах лежали убитые и никто не хоронил их, никому не было дела ни до чего, только до себя, однако возмездие наступило не тогда, когда должно было наступить, не сразу после того, как злодеи подожгли рейхстаг и бросили в тюрьму моих товарищей, а спустя страшные двенадцать лет; как же равнодушно время – та таинственная субстанция, в которой мы реализуем самих себя... Или не реализуем вовсе...» роман написан в 82-м в Ялте и Берлине, называется "Приказано выжить", есть еще и радиоспектакль с Тихоновым и Броневым.

сирин: Еще один совейский раритет1978 года, самое интересное на 50 минуте click here

сирин: Когда я был маленьким и у Леньки Королева еще оставалось место на груди для новых медалей, у меня кроме кудрявой головы и пары валенок был еще музыкальный проигрыватель "Театральный" ( белый такой "чемоданчик" ). С детского садика началось собирание пластинок, тогда это были в основном музыкальные сказки ( "Бременские музыканты" и "По щучьему велению" крутились ежедневно ), позже в школьные годы появился стереофонический "Аккорд", коллекция разбухала и хоть я эстраду не любил, Карел Готт в ней присутствовал и была у него в репертуаре одна песня с загадочным названием "Вавилон "... Позже познакомившись с музыкальной историей Ямайки ( "острова позитивных вибраций" ), меня позабавило наблюдение, что в чешском "Вавилоне" слышится слово "сенсимилья", до появления интернета оставалось еще много времени... Но это только присказка, сказка же началась потом. Получив доступ к сети я,естественно, удовлетворил свое любопытство. Конечно Карел Готт не воспевал сенсимилью Babylon Tam kde kdysi stál Babylon, je holá pláň a příchozím tam vítr píseň hrává, o tom že tam byl Babylon a plodná stráň a klid a řád a všude kolem tráva. Příchozí se ptá, kam zmizel ten ráj, zda je to jenom klam a lež, ta píseň je příliš stará, snad se mýlí. Moudrý vítr hrál pak dál na šalmaj, že stávala tu kdysi věž, a dnes je tu jen pýr a písek prach a dým. Dlouhá věž měla vést až tam, kde jsou miliony hvězd, náhle z nádhery zbyl jen prach v pustinách. Byl to trest městu měst, předčasně se chtělo dotknout hvězd, věž i město změnil v čoud přísný soud. Tam kde kdysi stál Babylon, je holá pláň a příchozím tam vítr píseň hrává, o tom že tam byl Babylon a plodná stráň a klid a řád a všude kolem tráva. , но открылись другие более интересные вещи, песня оказалась переложением 136 псалма, а вот установить точно чье это переложение мне не удалось, википедия путанно указывает на Фрэнка Фариана ( Франц Ройтер ) и 1978 год( версия К.Готта датируется этим же годом ), но лет за десять до Boney M ее исполняли ямайские Мelodians, но не это главное, меня интересуют в основном две вещи:1.Причины неподходящей манеры исполнения для этого глубоко трагического произведения. 2. Огромная мировая популярность версии Фариана. У меня конечно есть свои предположения, но об этом в другой раз и не путайте "snad se mýlí" с сенсимильей


сирин: Глядя на сие выделывание коленец, хочется спросить, ну чему ты радуешься, Карел? Неужели забыта Пражская Весна, операция "Дунай" или это и есть та Nesnesitelná lehkost bytí, о которой писал твой соотечественник. Но дело в том, что текст песни Готта, это не переложение 136 псалма, хотя музыка-копия Фарианской "На реках Вавилонских", что и порождает путаницу. Думаю, что исполняя свою версию (см.приведенный выше текст) Чешский Соловей помнил все и надеялся увидеть "holá pláň a příchozím tam vítr píseň hrává" на месте Красного Вавилона унизившего в 68-м его родину. Что в конце концов и произошло. Советский Вавилон пал ( или может лишь отшлифовал свои зиккураты ), а старенький певец и ныне плодотворно проводит время в своем дворце с красивой молодой женой. А я и рад за него.

сирин: Теперь осталось разобраться с Францом Ройтером, известным в музыкальном шоу-бизнесе того времени под именем Фрэнка Фариана. Что заставило его включить в свой репертуар обработку "старой ямайской песни"? Скорей всего мода, ну не мама же певшая в церковном хоре. Немного истории. Первой ласточкой с Ямайки прилетевшей в Европу ( в Британию, в 1960м ) был кубинец Лорел Айткен, кто одним из первых познакомил "белых" с реггей и ска. Вот как звучала "На водах Вавилонских" в его исполнениискромно, мило и никакого шоу. За два года до появления Фарианского монстра, "Реки Вавилона" записала белая американка Линда Ронстадт, тоже вполне прилично. Вся мерзость Фариана заключалось в предании "ямайскому" псалму дискотечной формы, мало того, он еще привез своих выкобенивающихся хамитов в самое сердце "Дочери Вавилона", как тогда воспринимали Красную Москву в Западной Европе ( еще эта совейская поддержка "сынов Едома" в 6-дневную войну...). Но хотелось бы на светлой ноте закончить свое повествование. Не все сыны Иафета подобно Фариану и его одурманенным белым поклонникам так извращенно относились к духовной поэзии, был среди кельтов ( еще сильней люблю их за это! ) один исполнитель, который смог передать своим современникам всю трагическую красоту этого псалма. Приятель Питера Сигера Дональд Маклин, Альберт холл, 1973 г.(первые три минуты Дон "настраивает" банджо)

Сергiй: Зачем это всё?

сирин:

Сергiй: Меня?

сирин: Дело в том,что из-за своих запутанных финансовых дел я вынужден искать дополнительный заработок в интернете,рекламирую теперь блог Гвоздева. Ролик-то внимательно смотрел?Когда мама не дает честные ответы на вопросы ребенка(или отвечает выхолощенным языком)ребенок ищет ответы на улице...правда последнего вывода в ролике Гвоздева нет...наверно урежут гонорар за такую рекламу,с вами одни расходы,уйду я от вас,уйду на форум к Щемилову,у старковцев проще,без претензийспециально поставил твоего любимого "хрипатого наркомана"

сирин: ну в самом деле,я здесь в корзине на мусорке облюбовал себе среду обитания,хотел было о совейском издании "Предсмертной песни" Бэды Достопочтенного порассуждать,ты приходишь и говоришь :"Зачем,зачем..."-затем,что удалились...

Георгий, Львов: сирин пишет: Но хотелось бы на светлой ноте закончить свое повествование.Не все сыны Иафета подобно Фариану и его одурманенным белым поклонникам так извращенно относились к духовной поэзии,был среди кельтов(еще сильней люблю их за это!) один исполнитель,который смог передать своим современникам всю трагическую красоту этого псалма.Приятель Питера Сигера Дональд Маклин,Альберт холл,1973 г. (первые три минуты Дон "настраивает" банджо) Благодарю, -- впервые услышал нормальное исполнение (пусть и части малой!) действительно трагического, слёзнаго псалма! никогда не мог понять тех исполнителей, которые сделали из песни слезной шоу-бизнес с танцульками! Сергiй пишет: Зачем это всё? Думаю, что если есть духовные песнопения то их нужно ПЕТЬ! ...чтобы плакать с плачущими. "Некрасовцы" много времени (и не только они!) были в роли тех, кто сидел на реках вавилонских...

Сергiй: сирин пишет: специально поставил И озорник же ты! Я слушать (смотреть) всё равно не буду.

сирин: Сергiй пишет: Я слушать (смотреть) всё равно не буду я тоже когда-то пробовал эту методу,ограничил кругозор потреблением исключительно приличной продукции,календари наши(с подробнейшими указаниями на все случаи жизни) из рук не выпускал,все равно кончилось помойкой,12-ти часовым рабочим днем и матом с утра до вечера(а мои "галерные коллеги" по другому просто не мыслят и не выражаются).надеюсь эта песня тебе подходит? Георгий, Львов пишет: Благодарю ...я тут бываю иногда резок... что поделать,я еще не до конца пережил свой яд.Пожалуй еще останусь, не пойду к Щемилову(белые точки на мухоморах ставить)

Jora: Сергiй пишет: Зачем это всё? Сергiй пишет: И озорник же ты! Я слушать (смотреть) всё равно не буду Категорически солидарен. Теме этой скорее соответствовало бы другое заглавие, более утилитарное

сирин: возможно,беда только в том,что у определенного рода людей и ко всему "нечистому" человечеству отношение тоже, так сказать "утилитарное",как к "дровишкам"(Валентиныч простит за плагиат).Не нравится эта тема,можно открыть другую более пристойную,например о подводной охоте со сравнительным анализом морей(куда там "Водам Вавилонским") или об Азовском Лукоморье,о шикарных отелях Кирилловки,правда и здесь не обойти проблему утилизации,ведь приезжающие туристы оставляют после себя столько этого самого " "

Jora: Виталий, не нравится мне Ваша язвительность.

сирин: Георгий,а я не терплю ханжества

Jora: Где граница между ханжеством и благочестием? И на чём основано проведение этой границы?

Сергiй: Тихо, тихо. Не ссорьтесь.

сирин: Не ссорюсь,сама тишина,просто язвить у меня получается лучше,что поделать...ну не монах я и не семинарист,и чье-то благочестие здесь совсем не причем,раз начали о "другом заглавии" то неужто думали,что сие мимо ушей пройдет,я азартен

Сергiй: Получается, любимиче, получается.

сирин: Надо в корзине еще одну корзину открыть,я туда спущусь,как Данте,может гвельфы меня там побрезгуют трогать

Георгий, Львов: сирин пишет: надеюсь эта песня тебе подходит? Философская, однако... Просто -- чудо! А голосок-то какой, я никогда не слышал эту девочку-певицу! Наверное, моя мама знает. Я сам очень люблю песни, музыку, моя мама профессиональный музыкант, педагог, я сам и пою и играю на инструментах. Но, конечно-же, для меня светские песни скорее то, что иногда необходимо для приобретения душ , т.к. и сами эти песни -- они для души. Св. ап. Павел пишет: "Не духовное вначале, но душевное (текст "синодального" перевода, -- вот привык!, но ничего -- исправлюсь!)". И, поэтому, для меня "ностальгии" за этим нет, а есть просто то, есть человеческое и что имеет право -- именно как человеческое -- на существование. Точно так же, как я восхищаюсь красотой леса, пением птиц, точно так же можно восхищаться и поэзией, которая эту красоту описывает, но не ради поэзии самой, а для лучшего воспевания и понимания той дивной красоты мира нас окружающего, который так дивно и с такой любовию сотворён нашим Отцом небесным! Мне, например, очень нравится песнопение "Великий Бог, когда смотрю на мир я ...". Да, оно очень пафосное и очень партесное ( ), но исполнено возвеличивания Творца. А тот же св. ап. Павел напоминает нам о необходимости исполнения Духом, при этом указывает и на инструменты этого делания: псалмы, песнопения духовные, славословия. сирин пишет: я тоже когда-то пробовал эту методу,ограничил кругозор потреблением исключительно приличной продукции,календари наши(с подробнейшими указаниями на все случаи жизни) из рук не выпускал,все равно кончилось помойкой,12-ти часовым рабочим днем и матом с утра до вечера(а мои "галерные коллеги" по другому просто не мыслят и не выражаются). Искренне сочувствую и понимаю и сожалею! Я прошёл похожий путь работы в таком коллективе, но Господь давал силу не только не опускаться до уровня "галлерных коллег", но ещё и быть для них примером в воздержании словесном и в др. вещах. И, даже, умудрялся непрестанно упоминать о спасении души. Впрочем, это было даже чересчур, т.к. при этом я собой уже не занимался, и моя бедная душонка влачила жалкое существование. Тем не менее, Господь Исус меня берёг, провидя моё будущее. Во всяком случае мои работяги меня зауважали после некоторого времени испытания -- насколько меня "хватит". Господь помог -- и не спился, и не "матерился", и не впал в отчаяние (а времеячко-то было -- самый пик развала "нерушимого"!), а молился, и молился, и чего только не вынесла моя душонка негодная! Всё Господь укреплял и ещё укрепит! А душевные и задушевные песни, если они хороши, -- принимаю. А всякую чушь типа "хэви мэтал" и "балладную пахабщину" немецкой группы -- отрицаю и не принимаю! Конечно, наша жизнь это сплошь пики и провалы! Так уж мы устроены. Но, не надо забывать о том, что мы Призваны "возвещать совершенства Призвавшего нас из тьмы в чудный Свой Свет"! (Во, опять -- "синодальщина"! Нет, надо учить ридного Ивана Фэдоровыча та його "О.Б."!) Помоги тебе Господь, брат Виталий! Будем о тебе (за тебя не будем! ) молиться, чтобы Господь дал тебе как Его сыну, а нашему брату -- терпения, терпения и терпения! "Терпя потерпех Господа и ... ". (О! Уже исправляюсь! )

Георгий, Львов: Георгий, Львов пишет: Я прошёл похожий путь работы в таком коллективе, ... и до сих пор работаю! Как-то начальник спрашивает: "Чего никогда с дочкой не придёшь? Из-за меня что-ли?" А он именно так ("матом с утра до вечера") и разговаривает. Я промолчал: понимаю, сам такой был. Мама месяц отучала после службы в "рядах", терпеливо поправляла, я извинялся и... "опять 25". Она дальше поправляет... Что поделаешь!.. Однако, тогда ещё простительно. А, теперь, "ф...ки"! Это то, о чём пишет всё тот-же св. ап. Павел, когда говорит о праведной душе Лота, мучавшейся среди грешного поселения.

сирин: Перед тем как забросить свою барахолку(под новый год пойдут облавы,в участках годовой план горит) было бы невежливо не ответить моему совопроснику (чем кстати грешат многие,ну просто игнорируют вопросы и обращения друг к другу )где же граница.Дело в том,что нигде.Границы между ханжеством и благочестием нет.Нет,потому что сии категории имеют,так сказать разные весьма отдаленные друг от друга основы.Они не соприкасаются,не перетекают одно в другое.Определение ханжества,как демонстративной формы благочестия также нелепо,как например выражения "нечистая совесть"(совесть,как дар божий не может быть нечистой)или"мало духовности".Но я за этими умствованиями чуть было не забыл другого своего совопросника "Зачем,зачем..." Для противовеса мифам о тяжелом наследии советского прошлого,которое якобы надо капля за каплей из себя выдавливать,о "бездуховности застоя" и т.п. В любую даже самую глухую замшелую эпоху проблесков предостаточно,меня они до сих пор забавляют и радуют,Жора например назовет их не проблесками,а болотными огоньками ведущими в самую трясину,только тут, как в старом анекдоте-Что,больной,проблемы с алкоголем?-Почему проблемы,доктор?Сплошные радости!У меня сплошные радости.Жаль,что не всю коллекцию удалось выложить...

Георгий, Львов: (Значит , у Виталия сейчас сирин пишет: -Что,больной,проблемы с алкоголем? ) ...или с его качеством... Ну, тоді необхідно переходити на "французьку марку" українського виробника типу "Сам-Жене" подвійної очистки перегонки! сирин пишет: У меня сплошные радости.Жаль,что не всю коллекцию удалось выложить.. Искренне сочувствую и желаю поскорее расстаться, если есть возможность с таким "ой-ой-ой" коллективом!

Георгий, Львов: http://mults.info/mults/?id=1331

сирин: Око за око,мультфильм за мультфильмкак же они мне напоминают...ладно не буду,удаляюсь читать любимый "Myriobiblion",а там такие похвалы Лукиану и даже отчасти Ахиллу Татию...удивляюсь,что его автор набрал всего лишь 12 анафем от возмущенных ревнителей того времени.

сирин: из-за Доницетти я совсем забыл о "Набукко" Верди, чей "хор евреев" Va, pensiero являлся гимном Рисорджименто, а сейчас используется итальянской Лигой Севера.

Сергiй: Одно из великолепнейших произведений человеческого гения.

сирин: У Галича ( Гинзбурга ) Александра Аркадьевича есть цикл " На реках Вавилонских " из 12 частей. Вот это место из 1 части ( Россия ) особенно трогает Осень в золото набрана, Как икона в оклад... Значит, все это наврано, Лишь бы в рифму да в лад?! Чтоб, как птицы на дереве, Затихали в грозу. Чтоб не знали, но верили И роняли слезу. Уродилась проказница, Весь бы свет ей крушить, Согрешивши покаяться И опять согрешить. Барам в ноженьки кланяться, Бить челом палачу... Не хочу с тобой каяться! И грешить не хочу! Переполнена скверною От покрышки до дна... Но ведь где-то,наверное, Существует - Она?! Та - с привольными нивами, Та - в кипеньи сирени, Где родятся счастливыми И отходят в смиреньи... Где как лебеди девицы, Где под ласковым небом Каждый с каждым поделится Божьим словом и хлебом. Птица вещая, троечка, Буйный свист под крылом! Птица, искорка, точечка В бездорожьи глухом. Я молю тебя : - Выдюжи! Будь и в тленьи живой, Чтоб хоть в сердце, как в Китеже, Слышать благовест твой.

Сергiй: Даа...

о.Михаил:

сирин: Всегда рад поделиться поэтическими впечатлениями я, признаться, опасался, шо могут начать еврейство Александра Аркадьевича мусолить. Но раз тишина, тогда пойду в тему " о сионизме " и скажу пару слов о евреях.

Сергiй: А чего мусолить? У Достоевского посмотри, как он о нашем народе писал.

сирин: Он писал о "том" народе, а сейчас приходиться иметь дело с "этим" и справедливости ради надо заметить, что в ЧК много, ну просто каких-то озверелых евреев числилось, это отложилось в народной памяти.

Сергiй: Да уж, куда с этими деваться? Поэт ты мой...

сирин: Песни Александра Аркадьевича не только поэтичны, но и необычайно музыкальны. Если бы отдельные мелодии переложить для симфонического оркестра, то получилась бы красивая сюита или рапсодия. Ну вот для примера начало " Баллады о чистых руках ": Развеем по ветру подмоченный порох... та тада, та тада, та тада, татада... ну и так далее. А слова можно оставить эпохе, или совести.

Сергiй: Когда я отыскал "Посев" во Франкфурте, первым делом приобрел кассету Галича, но у меня её заиграли. Так никто и не признался.

сирин: В сети все есть, хотя я слышал, что в Германии пиратов уже давно поприжали, и даже вычисляют и штрафуют тех, кто пользуется их услугами.



полная версия страницы