Форум » Церковь и общество » Службы на русском языке » Ответить

Службы на русском языке

andreibi301079: Христос Воскресе! Всем доброго здоровья! Хотел бы поднять тему перевода служб в церкви на русский язык или хотя бы половину служб вести на русском языке Прошу не бросаться в крайности и не быть категоричным а просто порассуждать почему это не возможно или наоборот возможно Мои доводы: 1 Апостол Павел одобрял или даже рекомендовал практику говорения на иных языках 2 Если например сейчас появиться община в другой стране и нужен будет перевод всех книг на язык той страны где они проживают, то потребуется перевод на современный язык страны проживания общины 3 Богослужения на современном русском языке более быстрее сподвигнут к пониманию всей службы и привлекут больше прихожан И последнее .... я не против церковно-славянского. Служба на нем благоговейно звучит, его не в коем случае не надо забывать, но все таки.... Спаси Христос!

Ответов - 21 новых

Евдокия: о.Андрей Протопоп Сообщение: 7914 Откуда: Сибирская епархия, Кузбасс, п. Урск ссылка на сообщение Отправлено: 04.11.15 22:56. Заголовок: Богослужение лентяи .. Богослужение лентяи не поймут даже на жаргоне. Для того, чтобы понять службу, нужно знать православное богословие и библейскую историю. Если человек никогда не читал о пророке Ионе, то для него никакого значения не будет иметь и текст, например, ''Утроба Иону младенца не вреди", хоть по-славянски, хоть по-русски. Проблема не в языке, а в наследственности веры у большинства. Тот, кто родился к вере сознательно, интересуется Писанием и всем церковным, осилит и славянский, все-таки, он не китайский, но лишь более выразительная форма русского. А родившиеся в большинстве случаев ничем не интересуются. Их вполне устраивает магия непонятных слов. И совесть не будоражится. В общем, смысла переводить нет. За изменчивым разговорным языком не угнаться, да и бедный он. Как, например, переведешь слово ''благолепие''? В русском нет аналога. http://rdc.forum24.ru/?1-6-0-00000122-000-0-0-1460449612

andreibi301079: Или можно читать Евангелие на современном русском языке во время службы или исполнения треб Еще один аргумент - одного из создателя старославянской азбуки и церковно-славянского языка Мефодия в свое время посадили в тюрьму за то что он переводил с греческого языка на славянский язык

Евдокия: Никакой это не аргумент. А Евангелие вы дома читайте на русском, тогда и на службе без труда поймёте его на ЦСЯ.


о. Андрей: andreibi301079 пишет: Или можно читать Евангелие на современном русском языке во время службы или исполнения треб А зачем? Отрывок все равно не будет понятен тому, кто не знаком с Писанием, а тому кто знаком, Евангелие и на славянском понятно. На требах вообще одни и те же отрывки читаются. Уж поверьте, я за все эти эксперименты в свое время "отсидел" и осознал, что это не решение проблемы. На мой взгляд, необходим учительный молитвослов, где все службы были бы на двух языках параллельно, чтобы человек имел возможность в спокойной обстановке (вне молитвы) ознакомиться с переводом богослужебных текстов или даже молясь на церковно-славянском, мог бы подглядывать в перевод при встрече непонятных слов или оборотов речи. Так будет и обычай церковный сохранен, и грамотность повышена.

Алимхан: Евдокия пишет: Как, например, переведешь слово ''благолепие''? В русском нет аналога. А по моему есть великолепие так что дело не в красоте языка а в практичности применения и лучше всего говорить понятно чем красиво. 18 Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками; 19 но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке. 20 Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.

Слава: Протестантскому харизмату по имени Алимхан этого не понять...

Алимхан: Слава пишет: Протестантскому харизмату по имени Алимхан этого не понять... Вы полагаете что Духу Святому тоже было непонятно красота иудейского языка что Он говорил всем на их родном языке? Деяния 2 6 Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. 7 И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? 8 Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. 9 Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, 10 Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, 11 критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих? А как считаете Кирилл и Мефодий так же не понимали что греческий язык красивее славянского что писали славянам на их родном языке? А если нет, то не кажется вам что вы заблуждаетесь?

мантия: Али, дускай, да ты русский-то точно знаешь? Проверься, Мухамед. https://ria.ru/20181207/1547537112.html?

Алимхан: мантия пишет: Али, дускай, да ты русский-то точно знаешь? В школе учили русский, у меня была твердая тройка, но это мне не мешает понять что говорят на русском, а вот мертвый язык на котором служат в храмах это как то глупо 99% его вообще никогда не изучали и не знают. Да и апостолы были не сильно грамотными верно? Или вы и их послали бы проверяться прежде чем слушать? 18 Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками; 19 но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке. 20 Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.

Georgiy: andreibi301079 пишет: я не против церковно-славянского. Служба на нем благоговейно звучит, его не в коем случае не надо забывать, но все таки.. Зачем рвать едва ли не единственную ниточку,связывающую нас с древностью.Да и не такой уж он(ЦСЯ) не русский(не понятный).Алимхан пишет: но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить,....нежели тьму слов на незнакомом языке.. Но здесь говориться скорее об умной молитве,читайте толкования= (Свт. Иоанн Златоуст) Что значит: «сказать умом моим, чтобы и других наставить»? Говорить то, что понимаю, что могу истолковать и другим, говорить с сознанием и поучать слушателей. «Нежели тьму слов на незнакомом языке». Почему? «Чтобы и других наставить», говорит.

Алимхан: Georgiy пишет: Но здесь говориться скорее об умной молитве,читайте толкования= Ну сами подумайте если бы эти слова были бы о молитве, то разве молитва создана чтобы наставлять кого то? Выходит что толкователь ошибся. Вспомните как учил молиться Исус, разве Он учил этому для того чтобы наставлять других или для того чтобы обращаться к Отцу? А Его разве мы можем наставить и научить? А вот проповедь на родном языке и понятном до мелочей именно для этого и создана, не потому ли и апостол Духом Святым именно так на знакомом им языке и обращался к людям? Не такая же логика разве должна быть и в богослужении? Что будет полезного в нем если его не понимают? Или для этого надо учить другой мертвый язык? Где польза от этого людям? Деяния 2 6 Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. 7 И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? 8 Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. 9 Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, 10 Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, 11 критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих? 12 И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит?

Georgiy: Алимхан пишет: Выходит что толкователь ошибся. Ничего он не ошибся.(Свт. Иоанн Златоуст) Что значит: «сказать умом моим, чтобы и других наставить»? Говорить то, что понимаю, что могу истолковать и другим, говорить с сознанием и поучать слушателей. «Нежели тьму слов на незнакомом языке». Почему? «Чтобы и других наставить», говоритК проповеди это то же относится.Златоуст ясно говорит,что если проповедующий сам не понимает(умом) ,то,о чём говорит,как может это донести до других?Алимхан пишет: Деяния 2 6 Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. 7 И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? 8 Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. 9 Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, 10 Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, 11 критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих? 12 И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? Харизматические дары нужны были в первые годы христианства,для распространения Евангелия.А с распространением Евангелия по всему миру эта нужда отпала.Или у вас,Алимхан, харизматические дары сохраняются по сей день?

Алимхан: Georgiy пишет: Ничего он не ошибся. (Свт. Иоанн Златоуст) Что значит: «сказать умом моим, чтобы и других наставить»? Говорить то, что понимаю, что могу истолковать и другим, говорить с сознанием и поучать слушателей. «Нежели тьму слов на незнакомом языке». Почему? «Чтобы и других наставить», говорит К проповеди это то же относится.Златоуст ясно говорит,что если проповедующий сам не понимает(умом) ,то,о чём говорит,как может это донести до других? Ну а теперь подумайте логично! Разве сам говорящий на чужом языке не понимает о чем он говорит? Понимает сам верно? А те кто стоят и не знают языка на котором он говорит? Не понимают его верно? Так что говорящий может себя понимать но тут сказано иное о том чтобы в церкви надо говорить на языке общения всех, а не только на том на котором привык или понимает говорящий. 16 Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: `аминь' при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь. 17 Ты хорошо благодаришь, но другой не назидается.

Алимхан: Georgiy пишет: Харизматические дары нужны были в первые годы христианства,для распространения Евангелия.А с распространением Евангелия по всему миру эта нужда отпала.Или у вас,Алимхан, харизматические дары сохраняются по сей день? С чего это вы взяли что нужда в благовестии отпала? Разве мало вокруг язычников разного рода и прочих? По моему все сохранилось по сей день, но дается Богом при надобности, а не просто так как например некоторые говорят балиберду разную и выдают это за благодать и языки. Вот тоже самое и с церковно славянским мертвым языком и латынью бесполезной и прочими языками если они непонятны большенству то и не нужен вообще, ну разве что для тех кто читать хочет сам историю на этих языках чтобы перевести на понятный для всех.

Jora: Алимхан пишет: Вот тоже самое и с церковно славянским мертвым языком пока устное!

Алимхан: Jora пишет: пока устное! Тоесть по вашей логике нужно было оставить язык апостолов тоесть народный язык Галлилеи и пусть все его учат чтобы понимать Евангелие и их богослужение? Чем ваш то язык лучше их что их язык не нужен сейчас всем, а ваш нужен?

Jora: Алимхан пишет: Тоесть по вашей логике С этим вопросом у нас всё в порядке; похоже, проблемы у Вас.

Алимхан: Jora пишет: С этим вопросом у нас всё в порядке; похоже, проблемы у Вас. У нас все на понятном всем разговорном современногм языке так что проблем нет, а вы то почему считаете что ваш язык лучше апостольского, что его надо было менять на ваш?

Прасковья: Алимхан Царство небесное силою берется. Люди языки учат, что бы достичь жизненных выгод. Если веришь, то и язык выучишь. Не церковь под себя прогибать надо, а самому под церковь прогибаться. К тому же кто регулярно посещает Богослужения, постепенно начинает понимать и просвещаться.

мантия: Не стоит прогибаться под изменчивый мир, уж лучше он прогнется под нас. Никогда не прогибайтесь. И по конференциям в солженицынских домах с Леней Севостьяновым не заседайте. Иначе, иначе, Али Мухамед, жизнь будет похожа на фруктовый кефир. Ну, или на термопак с молочком "тутти-фрутти"

Прасковья: мантия , это у кого какой смысл жизни. Кто хочет спастись, придется исполнять заповеди Божии.



полная версия страницы